翻譯任何一門學(xué)科都有其特定的專業(yè)術(shù)語,即通常我們所講的“行話”。而“行話”是在實(shí)際工作中慢慢形成和固定下來的,但在不同的國家有不同的表述。譬如我們通常講的“服裝廠”,許多人喜歡采用套用式翻譯,將其譯成“Garments factory”,雖然不算錯(cuò),但美國人一般稱之為“manu facture of wearing apparel”。通常一看到“經(jīng)紗”或“經(jīng)線”,我們腦子里會(huì)馬上出現(xiàn)“warp”一詞,雖然對(duì),但如你跟法國人做生意,“經(jīng)紗”一詞往往用“chaine”來表述。大多數(shù)國家將“丙烯酸”英文譯成“Acrylic”,但比利時(shí)等周邊國家喜歡用“Acrylique”一詞。
翻譯“行話”還要注重形聲詞的表達(dá)。如:“voile”譯成“巴厘紗”,也就是我們通常所講的“玻璃紗”;“boude yarn”譯成“波形線”;“mohair yarn”譯成“馬海毛紗”。
筆者認(rèn)為,“行話”翻譯必須按其“行話”的特殊表述,不應(yīng)憑主觀臆斷。如“有光毛紗”一詞,翻譯時(shí)不能一看到“有光”就將其譯成“bright yarn”,而應(yīng)譯成“luster yarn”;如“lively yarn”一詞,英譯漢時(shí),你可能第一感覺是想譯成“活潑的紗”,其實(shí)應(yīng)譯為“縐縮紗”,如果你漢譯英將“縐縮紗”譯成英文,決不能想當(dāng)然地譯成“shrink age yarn”。“人造棉”一詞我們用的頻率較多,國外流行稱之為“spunrayon”。
在裝飾布行業(yè),“混色紗”一詞國內(nèi)喜歡用“mix colour yarn”,而地道的“行話”是用“melange yarn”,“heather yarn”或“ingrain yarn”,或可譯為“coloured spun yarn”。同樣,“混紡紗”一詞的“混”完全可以用“union”或“blended”來表述,譯成“union yarns”或“blended yarn”,這樣譯出來,老外看了就會(huì)覺得地道,會(huì)覺得你懂得“行話”,與你談判的信心也會(huì)大增。
我們通常講的“精紡毛紗”和“粗紡毛紗”的翻譯要避免中國式的英語翻譯,前者應(yīng)譯成“worsted yarn”,后者則譯成“wollen yarn”;“多色線”和“花色線”不能譯成“multicolour yarn”或“colourful yarn”,而應(yīng)譯為“space dyed yarn”。
翻譯是一種再創(chuàng)造的系統(tǒng)工程和學(xué)科,其譯法奧妙很多,但多圍繞“信、達(dá)、雅”標(biāo)準(zhǔn)展開的。比如裝飾布經(jīng)常用的“麻棉混紡織品”,大多數(shù)書刊上都表述為“ramie/cotton blending textile”。筆者認(rèn)為,這種譯法不妥,首先表現(xiàn)在中文的表述有其自身的缺陷。因?yàn)?amp;ldquo;麻棉混紡”在家紡裝飾布用得很廣,如果給國外客戶介紹或用傳真、E-mail等通訊手段表述,國外客戶就會(huì)感到很茫然,不敢輕易與你簽訂合同。一般而言,國外客商除了需要提供樣布外,還要求了解樣布的組織成分,如果我們只說是&ldq#p##e#uo;麻棉混紡”的,顯然是不夠誠意的,也很難做成生意。筆者認(rèn)為,首先應(yīng)將中文是什么“麻”講清楚,“麻”有“苧麻”、“亞麻”、“黃麻”、“洋麻”,如裝飾布是用“亞麻”和“純棉”織造的,就可譯為“linen/cotton blending fabrics”;但如果是用“原色亞麻紗”則應(yīng)譯為“flax”;如是“苧麻和“粘膠”交織的,可譯為“ramie/viscose blending fabrics”;如用“黃麻”和“人造棉”交織的,就可譯為“jute/spun rayon blending fabrics”;但如譯“洋麻”和“粘膠”交織,則必須要弄清是什么類型的“洋麻”。一般譯為:“dha/viscose blending fabrics”,但也要弄清楚是什么類型的“洋麻”,如:“India Okra”(印度洋麻)和“cana mode senegal”(古巴洋麻),只有這樣明確其麻原料的表述,才能避免因籠統(tǒng)翻譯或表述不清造成不應(yīng)發(fā)生的合同糾紛,甚至索賠,從而又規(guī)范了“行話”的翻譯。
資訊權(quán)限圖標(biāo)說明:
1、紅鎖圖標(biāo):
為A、B、C等級(jí)會(huì)員、資訊會(huì)員專享;
2、綠鎖圖標(biāo):
為注冊并登陸會(huì)員專享;
3、圓點(diǎn)圖標(biāo):
為完全開放資訊;
本網(wǎng)版權(quán)及免責(zé)聲明:
1、凡本網(wǎng)注明“來源:錦橋紡織網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬于錦橋紡織網(wǎng),未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán),任何單位及個(gè)人不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用。已經(jīng)獲得本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:錦橋紡織網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其侵權(quán)責(zé)任的權(quán)利。
2、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非錦橋紡織網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其他媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多的信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
3、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請?jiān)?0日內(nèi)進(jìn)行。
4、有關(guān)作品版權(quán)及投稿事宜,請聯(lián)系:0532-66886655 E-mail:gao@sinotex.cn
投稿郵箱:gao@sinotex.cn
市場合作:market@sinotex.cn
客服專線:0532-66886655
投訴建議:17852841436
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:魯B2-20150058號(hào) | 青島網(wǎng)監(jiān)備案號(hào):37021202000115 | 魯ICP備15026196號(hào) | 營業(yè)執(zhí)照公示
Copyright ? 1999-2026 Sinotex.cn All Rights Reserved 版權(quán)所有·錦橋紡織網(wǎng)