技術性貿易壁壘協(xié)議(第六-十五條)
第六條 中央政府機構對合格評定的認可 關于各成員的中央政府機構: 1.在不損害第3款和第4款的前提下,各成員只要可能應確保接受其他成員合格評定程序的結果,即使那些程序和它們自己的不同,只要它們認為由那些程序提供的有關符合適用的技術規(guī)章或標準的保證與自己的程序相當。各成員承認事先磋商或許是必要的,以使雙方尤其是就以下方面達到相互滿意的諒解: (a)關于出口成員的有關合格評定機構的充分持久的技術能力,從而能確信其合格評定結果的持續(xù)可靠,對此,應考慮把業(yè)經例如通過認可證實的遵守國際標準化機構頒布的有關指南或建議,視為擁有充分技術能力的一種表示; (b)關于只接受由出口成員的指定機構所作的合格評定結果的限度。 2.各成員應盡可能確保其合格評定程序允許第1款各項規(guī)定的履行。 3.鼓勵各成員應其他成員的請求進行談判,以達成關于雙邊承認各自合格評定程序結果的協(xié)議。各成員可以要求此類協(xié)議滿足第1款的標準,并有可能方便有關產品的貿易而令相互滿意。 4.鼓勵各成員允許位于其他成員境內的合格評定機構,以不低于給予本國或任何其他國家境內的合格評定機構的條件,參與其合格評定活動。 第七條 地方政府機構的合格評定程序 關于各成員境內的地方政府機構: 1.各成員應盡可能采取合理的措施,確保這些機構遵守第五條和第六條的規(guī)定,第五條第6款第2項和第五條第7款第1項所說的通知義務除外。 2.各成員應確保根據第五條第6款第2項和第五條第7款第1項的規(guī)定,通報直屬于各成員中央政府下的地方政府的合格評定程序,但與有關成員中央政府業(yè)已通報的合格評定程序的技術內容本質相同的地方政府的合格評定程序不必通報。 3.各成員可要求通過中央政府與其他成員就包括第五條第6款和第五條第7款所說的通知、提供資料、評論和討論等事項保持接觸。 4.各成員不應采取要求或鼓勵其境內的地方政府機構違反第五條和第六條規(guī)定的措施。 5.各成員對履行本協(xié)議第五條和第六條的各項規(guī)定負有全面責任。 各成員應擬訂和實施積極措施和機制,以支持中央政府機構之外的機構遵守第五條和第六條的各項規(guī)定。 第八條 非政府機構的合格評定程序 1.各成員應盡可能采取合理的措施,確保在其境內實施合格評定程序的非政府機構遵守第五條和第六條的規(guī)定,但通報擬議的合格評定程序的義務除外。此外,各成員不應采取具有直接或間接要求或鼓勵此類機構違反第五條和第六條規(guī)定效果的措施。 2.各成員應確保其中央政府機構只信任那些遵守第五條和第六條規(guī)定的非政府機構所實施的合格評定程序。但通報擬議的合格評定程序的義務除外。 第九條 國際體系和區(qū)域性體系 1.在要求以肯定方式保證符合技術規(guī)章或標準時,只要可行,各成員應制訂和采納國際合格評定體系,并成為該體系的成員或參加該體系。 2.各成員應盡可能采取合格措施,確保在其境內的有關機構為其成員或參加方的國際性和區(qū)域性合格評定體系遵守第五條和第六條的各項規(guī)定。此外,各成員不得采取具有直接或間接要求或鼓勵此類體系違反第五條和第六條規(guī)定效果的措施。 3.各成員應確保其中央政府機構只信任那些遵守第五條和第六條中對其適用的規(guī)定的國際性或區(qū)域性合格評定體系。 資料和援助 第十條 有關技術規(guī)章、標準和合格評定程序的資料 1.每一成員應確保設立一個咨詢點,該咨詢點能回答其他成員和其他成員的有關方所提出的一切合理詢問,并提供有關以下事項的文件: (a)由中央或地方政府機構,由有法定權力實施一技術規(guī)章的非政府機構,或由上述機構作為其成員或參加方的區(qū)域性標準化機構在其境內采用或擬議的任何技術規(guī)章; (b)由中央或地方政府機構、或由這些機構作為其成員或參加方的區(qū)域性標準化機構在其境內采用或擬議的任何標準; (c)由中央或地方政府機構、或由有法定權力實施一技術規(guī)章的非政府機構、或由上述機構作為其成員或參加方的區(qū)域性機構在其境內實施的任何合格評定程序或擬議的合格評定程序; (d)該成員,或其境內的有關中央或地方政府機構在國際性和區(qū)域性標準化機構和合格評定體系中,以及在本協(xié)議范圍內的雙邊和多邊安排中的成員資格和參加情況;該咨詢點還應能夠提供有關這些體系和安排規(guī)定的合理資料; (e)依照本協(xié)議規(guī)定發(fā)布公告的地方,或提供在何處可以獲得這類資料的信息; (f)第3款提及的咨詢點的地址。 2.但是,如果因法律或行政原因,一成員建立了一個以上的咨詢點,則該成員應向其他成員提供完整和清楚的有關每個咨詢點職責范圍的信息。此外,該成員還應確保將任何投錯咨詢點的查詢立即轉送到正確的咨詢點。 3.每一成員應盡可能采取合理的措施,確保設立一個或一個以上的咨詢點,它們能夠回答其他成員或其他成員的有關方提出的一切合理詢問并提供有關事項的下列文件或何處可以獲得這些文件的信息: (a)由非政府標準化機構或由上述機構作為其成員或參加方的區(qū)域性標準化機構在其境內采用或擬議的任何標準; (b)由非政府機構或由上述機構作為其成員或參加方的區(qū)域性機構在其境內實施的任何合格評定程序或擬議的合格評定程序; (c)在其境內的有關非政府機構在國際性和區(qū)域性標準化機構和合格評定體系中,以及在本協(xié)議范圍內的雙邊和多邊安排中的成員資格和參加情況;各咨詢點還應能夠提供有關這些體系和安排規(guī)定的合理資料。 4.在其他成員或其他成員的有關方根據本協(xié)議規(guī)定索求文件副本時,各成員應盡可能采取合理措施,確保以公平的價格(如果有的話)提供,且除了實際傳遞成本外該價格應與該有關成員的國民或任何其他成員的國民應付的價格相同。 5.如其他成員提出請求,各發(fā)達國家成員應提供一具體通知所涉及文件的英文、法文或西班牙文的譯文,如文件量大,應提供這些文件的摘要。 6.秘書處在依照本協(xié)議規(guī)定收到通知后,應將通知的副本分發(fā)給所有的成員和有關的國際標準化機構和合格評定機構,并提請各發(fā)展中國家成員注意任何有關對它們有特殊利益的產品的通知。 7.當一成員同其他任一國家或一些國家就有關技術規(guī)章。標準或合格評定程序問題達成協(xié)議,而它們有可能對貿易產生重大影響時,則至少該協(xié)議的一個成員參加方應通知秘書處,向其他成員通知該協(xié)議所涉及的產品,并包括一份對該協(xié)議的簡要說明。鼓勵有關成員應其他成員請求同其進行磋商,以達成類似的協(xié)議,或安排他們參加此類協(xié)議。 8.本協(xié)議的各項規(guī)定不得解釋為: (a)要求以該成員語文以外的語文出版文本; (b)要求以該成員語文以外的語文提供有關草案的細節(jié)或草案的副本,但第5 款所說情況除外; (c)要求各成員提供它們認為泄露后會違背其基本安全利益的任何資料。 9.給秘書處的通知應使用英文、法文或西班牙文。 10.各成員只應指定一個中央政府機構,在國家一級負責履行本協(xié)議有關通知程序的各項規(guī)定,附件3中的那些規(guī)定除外。 11.但是,由于法律或行政原因,履行通知程序的責任將由兩個或更多的中央政府機構來分擔,則有關成員應向其他成員提供完整和清楚的有關每個機構職責范圍的資料。 第十一條 對其他成員的技術援助技術規(guī)章的制訂提出建議。 2.各成員在接到其他成員,特別是發(fā)展中國家成員的請求時,應向其就設立國家標準化機構和參加國際標準化機構提出建議,并根據雙方達成的條件,給予技術援助,同時還應鼓勵本國標準化機構也這樣做; 3.各成員在接到其他成員特別是發(fā)展中國家成員請求時,應盡可能采取合理措施,安排在其境內的管理機構向其就下列事項提出建議,并根據雙方達成的條件,給予技術援助: (a)建立管理構或評定是否符合技術規(guī)章的機構;(b )做到符合其技術規(guī)章的最佳方法。 4.各成員在接到其他成員,特別是發(fā)展中國家成員請求時,應盡可能采取合理措施,安排向其就設立是否符合該成員境內所用標準的評定機構提出建議,并根據雙方達成的條件給予技術援助。 5.各成員在接到其他成員,特別是發(fā)展中國家成員請求時,應向其就這些國家的生產者為希望有機會利用其境內的政府或非政府機構所實施的合格評定體系而應采取的步驟提出建議,并根據雙方達成的條件給予技術援助。 6.作為國際性或區(qū)域性合格評定體系的成員或參加方的各成員,在接到其他成員,特別是發(fā)展中國家成員請求時,應向其就使它們得以履行其作為成員或參加方承擔的義務而需建立組織機構和法律框架等事項提出建議,并根據雙方達成的條件給予技術援助。 7.各成員如接到其他成員,特別是發(fā)展中國家成員的請求,應鼓勵在其境內的為國際性或區(qū)域性合格評定體系成員或參加方的機構,向其就使其境內的有關機構得以履行其作為成員或參加方承擔的義務而需建立組織機構一事提出建議,并應考慮這些國家提出的提供技術援助的請求。 8.在按照第1至第7款規(guī)定向其他成員提供建議和技術援助時,各成員應優(yōu)先考慮最不發(fā)達國家成員的需要。 第十二條 發(fā)展中國家成員的特殊和差別待遇 1.各成員應按下列規(guī)定及本協(xié)議其他條款的有關規(guī)定,對參加本協(xié)議的發(fā)展中國家成員給予差別和更優(yōu)惠的待遇。 2.各成員應特別注意本協(xié)議有關發(fā)展中國家成員的權利與義務的各項規(guī)定,并應考慮到發(fā)展中國家成員在全國范圍內履行本協(xié)議和實施本協(xié)議組織安排時在發(fā)展、財政和貿易方面的特殊需要。 3.各成員在制訂和實施技術規(guī)章、標準和合格評定程序時,應考慮到發(fā)展中國家成員在發(fā)展、財政和貿易方面的特殊需要,以確保這些技術規(guī)章、標準和合格評定程序不會對發(fā)展中國家成員的出口制造不必要的障礙。 4.各成員承認,即使可能存在國際標準、指南或建議,發(fā)展中國家成員仍可按照它們特殊的技術和社會經濟情況采用某些技術規(guī)章、標準和合格評定程序,以便保持與它們的發(fā)展需要相一致的當地技術、生產方法和工藝。因此,各成員承認不應期望發(fā)展中國家成員采用不適合其發(fā)展、財政和貿易需要的國際標準作為它們制訂自己的技術規(guī)章或標準,包括測試方法的基礎。 5.考慮到發(fā)展中國家成員的特殊問題,各成員應盡可能采取合理措施,確保各國際標準化機構和國際合格評定體系的組織.和運作應方便所有成員有關機構的積極和有代表性的參加。 6.各成員應盡可能采取合理措施,確保國際標準化機構在發(fā)展中國家成員提出請求時,審議就對發(fā)展中國家成員有特殊利益的產品制訂國際標準的可能性,并在可能時制訂這些標準。 7.根據第十一條的規(guī)定,各成員應向發(fā)展中國家成員提供技術援助以確保技術規(guī)章、標準和合格評定程序的制訂和實施不會對發(fā)展中國家成員出口的擴大和多樣化制造不必要的障礙。在確定技術援助條件時,應考慮到提出請求的成員,尤其是最不發(fā)達國家成員所處的發(fā)展階段。 8.各成員承認發(fā)展中國家成員在技術規(guī)章、標準和合格評定程序的制訂和實施方面,可能會遇到特殊問題,包括組織機構和基礎設施問題。各成員進一步承認發(fā)展中國家成員特殊的發(fā)展和貿易需要以及它們所處的技術發(fā)展階段可能妨礙其全面履行本協(xié)議各項義務的能力。因此,各成員應充分考慮這一事實。因而為確保發(fā)展中國家成員能遵守本協(xié)議,根據第十三條規(guī)定設立的技術性貿易壁壘委員會(本協(xié)議中稱為“委員會”)在接到這些成員的請求時,可在限定的時間內全部或部分地免除其在本協(xié)議下應履行的義務。在審查此類請求時,委員會應考慮到該發(fā)展中國家成員在制訂和實施技術規(guī)章、標準和合格評定程序方面所遇到的特殊問題,它在發(fā)展和貿易方面的特殊需要以及它所處的技術發(fā)展階段,因為這些都可能妨礙它全面履行本協(xié)議義務的能力。委員會尤其要考慮最不發(fā)達成員的特殊問題。 9.在磋商過程中,發(fā)達國家成員應牢記發(fā)展中國家成員在制訂和實施標準和技術規(guī)章以及合格評定程序時所遇到的特殊困難,當發(fā)達國家成員在這方面期望幫助發(fā)展中國家成員時,應考慮到發(fā)展中國家成員在資金、貿易和發(fā)展方面的特殊需要。 10.委員會應對根據協(xié)議規(guī)定給予發(fā)展中國家成員的特殊和差別待遇進行定期的國別和國際性審議。 組織機構、磋商和爭端解決 第十三條 技術性貿易壁壘委員會 1.根據本條應設立技術性貿易壁壘委員會,它由來自每一成員的代表組成。委員會應選出自己的主席,并在必要時舉行會議,但每年至少應召開一次會議,以便給各成員提供機會,就執(zhí)行本協(xié)議或推進本協(xié)議目標的實現有關的事項進行磋商,并應執(zhí)行本協(xié)議或各成員所賦予的職責。 2.委員會應設立工作組或其他適當的機構,來執(zhí)行委員會根據本協(xié)議有關規(guī)定可能賦予它們的職責。 3.各成員政府根據本協(xié)議開展的工作應避免與它們在其他技術機構內的工作產生不必要的重復,委員會應審議這一問題,以盡量減少此種重復。 第十四條 磋商和爭端解決 1.基本上應遵照“爭端解決諒解”解釋和適用的1994年關貿總協(xié)定第二十二條和第二十三條的各項規(guī)定,在爭端解決機構的主持下,磋商和解決有關影響本協(xié)議實施的任何事項的各項爭端。 2.應某個爭端當事方的請求,或經自行倡議,專家小組可經立一技術專家小組,以便在要求由技術專家們仔細考慮的技術生問題方面提供幫助。 3.應根據附件二的程序管理技術專家小組。 4.在一成員認為另一成員沒有按照第三條、第四條、第七條、第八條和第九條的要求取得令人滿意的結果,并且使它的貿易利益受到重大影響的情況下,可援引上述爭端解決規(guī)定。在這方面,應將有關機構視同成員對待,其所造成的后果相同。 最后條款 第十五條 最后條款 保留 1.未經其他成員同意,對本協(xié)議的任何規(guī)定均不能提出保留。 審議 2.每一成員應自《建立WTO的協(xié)秘》生效之日后,立即向委員會通知現有或已采取的為確保執(zhí)行和管理本協(xié)議的各項措施。以后此類措施的任何變化也都應向委員會通報。 3.考慮到本協(xié)議的目標,委員會應對本協(xié)議的執(zhí)行和實施情況進行年審。 4.最遲不晚于《建立WTO的協(xié)議》生效之日起的每三年年末以及隨后的第三年期末,委員會應審議本協(xié)議的實施和執(zhí)行情況,包括有關透明度的各項規(guī)定,以便為確保共同的經濟利益以及權利與義務的平衡,在第十二條各項規(guī)定不會受到損害的情況下,在必要時就調整本協(xié)議的權利和義務提出建議。尤其考慮到在執(zhí)行本協(xié)議中所獲得的經驗,委員會在適當的場合,應向貨物貿易理事會就本協(xié)議文本的修正提出建議。 附件 5.本協(xié)議附件是本協(xié)議不可分割的組成部分。 轉載本網專稿請注明:"本文轉自錦橋紡織網" |

服務熱線: 0532-66886655 |
傳真:0532-66886657 |
客服郵箱:service◎sinotex.cn |